Tekstityspalvelu – Videon tekstitys
Digitaalisessa maailmassa videosisällön merkitys korostuu
Nopeatempoisessa Internet-ajassa tehokas tapa välittää tietoa ovat sisällöltään terävät ja nopeat – tai vaihtoehtoisesti syväluotaavat ja yksityiskohtaiset videot. Lokalisointi puhutulle kielelle on usein tarpeellista, mutta sen rinnalla ja vaihtoehtona tekstitys on edelleen tarpeellista.
Tekstitys on vieraskieliselle videolle käytännössä välttämättömyys, vaikka kielen perustaidot olisivatkin kohderyhmällä hallussa. Esimerkiksi englanninkieliset videotkin on Pohjoismaissakin syytä tekstittää, vaikka väestö osaakin kieltä keskimäärin kohtuullisen hyvin, sillä käytännössä suuri osa ei pysty sujuvasti seuraamaan englanninkielistä videota ilman tekstitystä.
Suomen Tulkkauspalvelu Oy tarjoaa tekstityspalvelua monella eri kielellä. Palvelumme mahdollistaa monipuolisen sisällön saavutettavuuden eri kohdeyleisöille. Tekstitys tukee kielitaitoa ja auttaa ymmärtämään videoiden sisältöä selkeästi ja helposti eri kieliryhmille. Laadukas tekstitys lisää katsojakokemuksen monimuotoisuutta ja tekee sisällöstä saavutettavampaa laajalle yleisölle.
Erityisryhmät ja saavutettavuus
Saavutettavuuden kannalta tekstittäminen on käytännössä pakollista, sillä kuulovammaiset tarvitsevat tekstitystä ymmärtääkseen videon sisällön. Videoita myös seurataan usein esimerkiksi mobiililaitteella julkisella paikalla, eikä ääntä välttämättä voida tai haluta kuulla videon seuraamiseksi. Hakukoneet myös lukevat tekstitystiedostosta videon sisällön paremmin, mikä parantaa verkkosivuilla olevien videosisältöjen hakukonelöydettävyyttä.
Lisäksi tekstitys mahdollistaa tehokkaan informaation jakamisen sosiaalisessa mediassa, missä ääni ei aina ole käytössä.
Kymmenen syytä, miksi video kannattaa tekstittää
- Saavutettavuus kuulovammaisille ja kielivaikeuksista kärsiville.
- Auttaa tilanteissa, joissa äänen käyttö ei ole mahdollista, kuten meluisissa ympäristöissä tai julkisissa kulkuneuvoissa.
- Parantaa sisällön ymmärrettävyyttä taustamelusta huolimatta.
- Helpottaa ei-äidinkielenä puhutun kielen ymmärtämistä.
- Tukee lukivaikeuksista kärsiviä henkilöitä sisällön omaksumisessa.
- Selkeyttää videoiden viestiä ja tekee sisällöstä helpommin hahmotettavan.
- Mahdollistaa non-verbaalin viestinnän ymmärtämisen tapahtumien kuvailemisen kautta.
- Parantaa hakukonenäkyvyyttä ja lisää sitoutumista sosiaalisessa mediassa.
- Tarjoaa vaihtoehdon äänettömille tai kuuroille katsojille.
- Edistää monipuolista ja inklusiivista viestintää eri kohdeyleisöille.
Miksi Suomen Tulkkauspalvelu
Tarjoamme ammattitaitoista tekstityspalvelua vuosien kokemuksella, erittäin laajalla kielivalikoimalla, tarkasti, nopeasti ja hyvällä hinta-laatusuhteella. Olet sitten kääntämässä kansainvälistä sisältöä suomeksi tai suomenkielistä sisältöä useille kansainvälisille kielille, olemme täällä auttamassa.
Ota yhteyttä, niin katsotaan tekstityksellesi paras ratkaisu!